《冲浪女孩:国际版》讲述了五位代表各自国家参加挑战者系列赛的新兴女子冲浪运动员的故事。本季将讲述新秀和回归运动员的故事,她们都在女子冲浪界开辟自己的道路,其中包括第一季的突破之星夏威夷人 Ewe Wong;年轻的选手 Sophia Medina,她有着冲浪家族的历史,在她的祖国巴西继续为女子冲浪者打破障碍;充满动力、不遗余力地不断磨练和学习的葡萄牙天才选手 Kika Veselko;南非的 Jessie Van Niekrek,在她和父母为了追求激情牺牲了一切之后,她仍然充满感染力;以及 2024 年奥运会选手、秘鲁选手 Sol Aguirre,她专注于提高自己对这项她热爱的运动的心理素质。
作为备受尊崇的灵媒,“上帝的约翰”在国际上声名鹊起,但其可怕的虐待行径随后被幸存者、检察官和媒体揭露。
一段虚构的真实,无限接近而遥不可及,在混沌中,城把人丢了,人也会把城忘了。2012年春节我们三个人带着一部16毫米摄影机来到被称作“鬼城”的甘肃玉门。在这座废墟面前,导演试图以外来者的方式介入玉门这座被遗弃的城市。当三位当地的女性进入视野之后,才得以完成这部关于玉门空城、关于记忆和幻想的影片。
Somewhere on the internet is a land where communities pretend to live out a survivalist fiction. The avatars of the directors of Knit’s Island spent 963 hours there, creating a fascinating film resulting from their encounter with these communities. The “players” reveal their fears and fantasies, in an at times unsettling blurring of the real and the virtual.
暂无简介
讲述一只初为熊母的北极熊带孩子的故事,在这个日益艰难的世界中,年幼时的记忆帮助如今的它做好当母亲的准备,每一天都是新的冒险。
An intimate look at the lives of modern circus performers in and out of Cirque Du Soleil. The film follows the stories of several different performers and gives viewers an unprecedented look into their lives and art. A testament to the human spirit and the power of following your dreams it is also and homage to the grace and power of artists who use their bodies as their instruments. Filmed on location in 11 countries and in three languages by a Cirque Du Soleil "insider" this film transcends a "behind the scenes" look and creates a powerful and moving work of art.
《大自然的女王》以世界各地的母系氏族和女性领袖为主角,讲述了一个关于牺牲和坚韧的故事,同时也是一个关于友谊和爱的故事。这些女王并不总是和蔼可亲或温文尔雅,她们为了家庭的成功和安全不惜一切代价。在奥斯卡金像奖终身成就奖得主安吉拉·贝塞特铿锵有力的旁白引导下,《大自然的女王》首次以女性视角聚焦自然世界。制作历时四年,由来自世界各地的女性领导的制作团队掌镜。
The married owners of a struggling functional fitness gym recruit the best athletes to compete in the Games for the huge cash prize. But a figure from the past with a secret threatens to destroy their team, their gym, and their lives.
Amy Tan has established herself as one of America’s most respected literary voices. Born to Chinese immigrant parents, it would be decades before the author of “The Joy Luck Club” would fully understand the inherited trauma rooted in the legacies of women who survived the Chinese tradition of concubinage.